Mehrsprachiges Wörterbuch für die Ethnologie: Deutsch - Englisch - Französisch - Spanisch - Portugiesisch - Russisch - Esperanto (unter teilweiser ... Sprachen) (LINCOM Scientific Dictionaries)Gereon Janzing
Taschenbuch
For some disciplines there are multilingual technical dictionaries available. For ethno-logy/anthropology such a book has so far been missing. Since ethnologists/ anthropologists have - for reasons of their subject - a special need for reading literature in different languages, such a dictionary should be highly appreciated. If you are engaged with comparative ethnology/anthropology, you will probably need to read sources in all the great languages of the world. For the ability to compare them a multilingual technical dictionary will be of considerable use. So it should not be missing in any ethnological or anthropological institute. Some of the ideas treated in this science are usually not found in conventional bilingual dictionaries, such as for example from ethnosociology "couvade", from economic anthropology "resource management", "treasuring" and with regard to hunting "antbear" and "atlatl", from technology and ergology "spindlewhorl", from religion science "transmigration". For words like these a technical dictionary might be of great value. This dictionary shows more than 1, 200 entries of ethnological/anthropological interest in the languages German, English, French, Spanish, Portuguese, Russian, and - as far as the words were available - also in Esperanto. The registers for each language help to find the words that are to be translated from one language into another.
|