Una notte spaventosa /Die schreckliche Nacht: Lektüre zweisprachig, Italisch /Deutsch -- WÖRTLICH ÜBERSETZT -- jedes Wort einzeln -- auf eingefügter ... Fremdsprachentexte -- WÖRTLICH ÜBERSETZT --)Grazia Deledda
Taschenbuch
Unbeschwertes Lesevergnügen! Endlich! Das Problem bei den üblichen Sprachlektüren: Ständig muss ich Wörter nachschlagen! Da die Texte als Ganzes übersetzt werden, fehlt die Zuordnung der Wörter. Welches Wort gehört zu welchem? Die Lösung bringt diese Buchreihe: Der italienische Text steht in der (fettgedruckten) Hauptzeile; die deutsche Übersetzung steht D I R E K T U N T E R J E D E M E I N Z E L N E N W O R T, auf einer eingefügten Zwischenzeile. Beispiel: (hier im Beispiel Englisch) " It rained cats and dogs" heißt nicht "es regnete in Strömen", sondern: " Es regnete Katzen und Hunde". W O R T FÜ R W O R T Ü B E R S E T Z T ! Jeder weiß, was gemeint ist; wenn nicht, erscheint eine Infobox, die dies erklärt. Sofort verstehen; nicht lange rätseln - und zudem einen Einblick in das italienische Sprachgefüge gewinnen; die Grammatik unbewusst mitlernen! www. holder-augsburg-zweisprachig. de - genial praktisch!
|