Bücher Bücher Elektronik, Foto Elektronik, Foto Sport und Freizeit Sport und Freizeit
Drogerie und Bad Drogerie und Bad Haus, Garten, Küche Haus, Garten, Küche Spielzeug Spielzeug
Computerspiele Computerspiele Software Software Küchengeräte Küchengeräte
DVDs - Filme DVDs - Filme Lebensmittel Lebensmittel Musik-CDs Musik-CDs
Buch, Hörbücher
Lernen und Nachschlagen
Grundlagenwissen
Literatur und Sprache

Übersetzungen 02

Translation and Creativity - Kirsten Malmkjær

Translation and Creativity

Kirsten Malmkjær

Taschenbuch


Chinese Character Dictionary: A new approach to arranging, explaining and looking up Chinese characters - Adrian van Amstel

Chinese Character Dictionary: A new approach to arranging, explaining and looking up Chinese characters

Adrian van Amstel

Taschenbuch


Don't Believe a Word: The Surprising Truth about Language - David Shariatmadari

Don't Believe a Word: The Surprising Truth about Language

David Shariatmadari

Gebundene Ausgabe


German Phrasebook & Dictionary (Lonely Planet Phrasebooks & Dictionary)

German Phrasebook & Dictionary (Lonely Planet Phrasebooks & Dictionary)

Taschenbuch


Living Language Italian, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, and free online learning - Living Language

Living Language Italian, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, and free online learning

Living Language

Audio CD


Wortspiele im Übersetzungsvergleich am Beispiel der Comicreihe Asterix - Annika Thoden

Wortspiele im Übersetzungsvergleich am Beispiel der Comicreihe Asterix

Annika Thoden

Taschenbuch


Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 1, 0, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg ( Seminar für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Seminar: Sprach- und Übersetzungswissenschaft, Sprache: Deutsch, Abstract: Wortspiele sind übersetzungsrelevante Einzelphänomene, die sich auf unterschiedliche Art und Weise und auf verschiedenen sprachlichen Ebenen vollziehen können. " Sie bringen die empfohlenen und gewohnten Übersetzungsverfahren zu einem plötzlichen Stillstand und rufen den Übersetzer auf, sich speziell um sie zu kümmern und seine Kreativität [. . . ] zum Einsatz zu bringen. " ( Delabastita 2006: 287). So stellen Wortspiele den Übersetzer oftmals vor große, ja sogar bisweilen unüberwindbare Übersetzungsprobleme. Worin liegt also die Besonderheit von Wortspielen und warum sind sie so schwer zu übersetzen? Mit dieser Fragestellung befasst sich die vorliegende Arbeit. Sämtliche Beispiele, die zu diesem Zweck herangezogen werden, sind der Comic- Reihe Asterix entnommen, die sich aufgrund des typisch französischen Kontextes und der Fülle an Wortspielen zu diesem Zweck besonders gut eignet. Es soll, soweit es im Umfang dieser Arbeit möglich ist, herausgearbeitet werden, inwiefern die deutsche AsterixÜbersetzung dem Original gerecht wird. Dazu werden zunächst Übersetzungsmethoden vorgestellt, die zur Lösung oder Umgehung der Übersetzungsprobleme, die Wortspiele im Allgemeinen mit sich bringen, herangezogen werden können. Im zweiten und dritten Kapitel werden die einzelnen Wortspieltypen und -kategorien aufgezeigt, deren Übersetzung anhand zahlreicher Beispiele kritisch beleuchtet werden soll. Das vierte Kapitel widmet sich schließlich dem Sonderfall der Wortspiele mit Eigennamen. Die in dieser Arbeit vorgenommene Einordnung von Wortspielen in verschiedene Typen und Kategorien basiert vor allem auf Hausmanns ( Hausmann 1974) und Grasseggers ( Grassegger 1985) Publikationen zu diesem Thema, da sich diese in. . .

Spanisch für Anfänger: Der nächste Urlaub kann kommen! Spanisch lernen- Viele praxisbezogene Dialoge (Spanisch Deutsch): Grammatik, Vokabeln und Übungen +interessante Reisetipps - Leonie Garcia

Spanisch für Anfänger: Der nächste Urlaub kann kommen! Spanisch lernen- Viele praxisbezogene Dialoge (Spanisch Deutsch): Grammatik, Vokabeln und Übungen +interessante Reisetipps

Leonie Garcia

Taschenbuch


TRANSLATION AND GENDER: Translating in the 'Era of Feminism' (Didactics of Translation Series) - LUISE VON FLOTOW

TRANSLATION AND GENDER: Translating in the 'Era of Feminism' (Didactics of Translation Series)

LUISE VON FLOTOW

Taschenbuch


Living Language Hebrew, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, and free online learning - Living Language, Amit Shaked Pasman

Living Language Hebrew, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, and free online learning

Living Language, Amit Shaked Pasman

Taschenbuch


Lonely Planet Mandarin Phrasebook & Dictionary (Lonely Planet Phrasebooks & Dictionary) - Lonely Planet, Anthony Garnaut, Tim Lu

Lonely Planet Mandarin Phrasebook & Dictionary (Lonely Planet Phrasebooks & Dictionary)

Lonely Planet, Anthony Garnaut, Tim Lu

Taschenbuch


Buch, Hörbücher, Kategorie Übersetzungen, Weitere Seiten:
 1      2      3      4      5      6      7      8      9      10