Bücher Bücher Elektronik, Foto Elektronik, Foto Sport und Freizeit Sport und Freizeit
Drogerie und Bad Drogerie und Bad Haus, Garten, Küche Haus, Garten, Küche Spielzeug Spielzeug
Computerspiele Computerspiele Software Software Küchengeräte Küchengeräte
DVDs - Filme DVDs - Filme Lebensmittel Lebensmittel Musik-CDs Musik-CDs
Buch, Hörbücher
Lernen und Nachschlagen
Grundlagenwissen
Literatur und Sprache

Übersetzungen 10

Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation (Artificial Intelligence)

Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation (Artificial Intelligence)

Gebundene Ausgabe


In 1992 it seemed very difficult to answer the question whether it would be possible to develop a portable system for the automatic recognition and translation of spon­ taneous speech. Previous research work on speech processing had focused on read speech only and international projects aimed at automated text translation had just been terminated without achieving their objectives. Within this context, the German Federal Ministry of Education and Research ( B M B F) made a careful analysis of all national and international research projects conducted in the field of speech and language technology before deciding to launch an eight-year basic-research lead project in which research groups were to cooperate in an interdisciplinary and international effort covering the disciplines of computer science, computational linguistics, translation science, signal processing, communi­ cation science and artificial intelligence. At some point, the project comprised up to 135 work packages with up to 33 research groups working on these packages. The project was controlled by means of a network plan. Every two years the project sit­ uation was assessed and the project goals were updated. An international scientific advisory board provided advice for B M B F. A new scientific approach was chosen for this project: coping with the com­ plexity of spontaneous speech with all its pertinent phenomena such as ambiguities, self-corrections, hesitations and disfluencies took precedence over the intended lex­ icon size. Another important aspect was that prosodic information was exploited at all processing stages.


Translation und Technik (Studien zur Translation) - Peter A Schmitt

Translation und Technik (Studien zur Translation)

Peter A Schmitt

Sondereinband


Hard to find

Elend und Glanz der Übersetzung / Miseria y Esplendor de la Traduccion. Spanisch- Deutsch. - Ortega y Gasset

Elend und Glanz der Übersetzung / Miseria y Esplendor de la Traduccion. Spanisch- Deutsch.

Ortega y Gasset

B, Broschiert


Ortegas Essay über das Übersetzen ist der Bericht von einem fiktiven Gespräch des Autors mit französichen Philosophen, Sprachwissenschaftlern und Soziologen. Das Gespräch enthüllt den utopischen Charakter des Übersetzens, ist aber zugleich eine Ehrenrettung solcher utopischer Bemühungen, ja eine Huldigung an sie. Ein gedankenreicher, im linguistischen Sinn nicht unanfechtbarer, aber äußerst kluger Disput unter europäischen Gebildeten. Dem spanischen Orginaltext ist eine deutsche Übersetzung gegenübergestellt.

Übersetzungen - Translations (Benjamin Blätter)

Übersetzungen - Translations (Benjamin Blätter)

Taschenbuch


Bernd Witte: Einleitung: Eine kurze Geschichteder Internationalen Walter Benjamin Gesellschaft- I. Teil - L. M. Eßer: Übersetzen. Die scheinbare Stille ist ein Aufhorchen - V. Gerling: Leben übersetzen? Eine Lektüre von Die Aufgabe des Übersetzers- V. Liska: Translating Walter Benjamin's The Task of the Translator: Maurice Blanchot and Paul de Man - C. Morgenroth: Übersetzen bei Gayatri Chakravorty Spivak und Walter Benjamin- K. Solibakke: Die Übersetzbarkeit der Kulturen nach Benjamin und Flusser - P. Gilgen: Translating the Signs of History. Benjamin and Kant - O. Scharf: Overcoming Untranslatability: Walter Benjamin s Das Paris des Second Empire bei Baudelaire as a Translation Project - I I. Teil - E. Kinsky: Von den weißen Räumen - S. Klein: Seit ein Gespräch wir sind. Durs Grünbein als Übersetzer- E. Gal-Ed: Aus naher Fremde - D. Vakhrushova:Übersetzungen im jiddischsprachigen Kulturraum im frühen 20. Jahrhundert- M. Ponzi: Die Unübersetzbarkeit der Gedichte. Am Beispiel von Michael Speier

Writing Latin - James Morwood

Writing Latin

James Morwood

Taschenbuch


Rare Book

Build Chatbot Interactions: Responsive, Intuitive Interfaces with Ruby - Daniel Pritchett

Build Chatbot Interactions: Responsive, Intuitive Interfaces with Ruby

Daniel Pritchett

Taschenbuch


Living Language Mandarin Chinese, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, Chinese character guide, and free online learning - Living Language

Living Language Mandarin Chinese, Complete Edition: Beginner through advanced course, including 3 coursebooks, 9 audio CDs, Chinese character guide, and free online learning

Living Language

Audio CD


Researching Translation and Interpreting

Researching Translation and Interpreting

Gebundene Ausgabe


Ultimate Spanish Beginner-Intermediate (Coursebook) (Ultimate Beginner-Intermediate) - Living Language

Ultimate Spanish Beginner-Intermediate (Coursebook) (Ultimate Beginner-Intermediate)

Living Language

Taschenbuch


Unusual book

The Russian Word's Worth: A Humorous and Informative Guide to Russian Language Culture and Translation (New Russian Writing) - Michele Berdy

The Russian Word's Worth: A Humorous and Informative Guide to Russian Language Culture and Translation (New Russian Writing)

Michele Berdy

Taschenbuch


Buch, Hörbücher, Kategorie Übersetzungen, Weitere Seiten:
 1      2      3      4      5      6      7      8      9      10